L'orologio fu commissionato da una societa' segreta per fare il conto alla rovescia alla fine dei giorni, una societa' segreta... di Babbi Natale che controllano il tempo.
The clock was commissioned by a secret society to countdown the end of days-- a secret society of Santas, who are the guardians of time.
Manda il conto alla cassa comunale.
Send in your bill, and the county will pay you.
Non hanno ancora iniziato il conto alla rovescia.
They won't have started their countdown check yet.
Il conto alla rovescia ha raggiunto quattro minuti e 30 secondi.
The countdown is now four minutes, 30 seconds and counting.
Tu inizia il conto alla rovescia e il vecchio Buckie sarà qui prima della partenza.
You just start your countdown, and old Buckie will be back before you can say "blast-off".
Il conto alla rovescia comincia dopo i 36.
No, it doesn't start to tick until you're 36.
Il conto alla rovescia è inie'iato.
Your countdown clock is now activated.
Il conto alla rovescia è terminato.
Your countdown clock has now terminated function.
Fra circa sei ore, il segnale sparirà e il conto alla rovescia sarà finito.
In about six hours, the signal's gonna disappear and the countdown will be over.
C'è il conto alla rovescia e il tipo va nel panico ed esce dalla USD.
This guy panicked during countdown and he jumped out of his DSU.
Do l'ordine per il conto alla rovescia.
I'm giving the order for snapcount.
A mille giri al minuto inizieremo il conto alla rovescia per il lancio.
At 1, 000 rpm, we will countdown to launch. On your mark. Pad leader, stand by for launch.
Il conto alla rovescia è iniziato.
The countdown to the end has begun...
Va bene, Keith, fai il conto alla rovescia partendo da 10.
All right, Keith, start counting backward from ten.
La prima cosa che fece, poichè stava già suonando l'allarme, scrisse il codice, premette il pulsante, e il conto alla rovescia si fermò.
First thing he does, 'cause it's beeping' already, he types in the code, he pushes the button, and it stops.
Tutto quello che devo sapere è che il timer sta facendo il conto alla rovescia per qualcosa e che questo computer deve essere riparato.
All I need to know is that the timer is counting down to something and that this computer needs to be repaired.
Sto iniziando il conto alla rovescia da dieci e una volta terminato, tu potrai andare dove desideri e potrai vedere chi si sta nascondendo in questa casa.
I'm going to count down from ten and once I've finished, you can go wherever you want and will be able to see anyone who is hiding in this house.
faro' il conto alla rovescia partendo da 5, e quando arrivero' a 1 tu sarai nel parco, che aspetti che vengano a prenderti per portarti a lavorare, sei pronta?
I'm gonna count down from five. When I reach one, you'll be in the park, waiting for your ride to work. Are you ready?
Senti, non farmi il conto alla rovescia.
Look, do me a favor. I don't want to do a countdown before I do the scene.
Sono una novellina, ma perchè il conto alla rovescia?
I know I'm a newbie here, but why the clock now?
Iniziamo il conto alla rovescia, va bene?
Let's get right to the countdown, shall we?
Non ti daro' un paio di bambini e... non faro' con te il conto alla rovescia fino alla pensione.
I'm not gonna give you a couple of kids and count the days until retirement.
Una volta che l'auto e' in posizione, entriamo il codice qui, il conto alla rovescia comincia.
Once the car is in position, we enter the code here. Countdown begins.
Il conto alla rovescia per questo storico momento è iniziato.
The countdown begins to this historical moment.
Possiamo vedere il conto alla rovescia da Big Belly Burger.
We can watch the countdown at Big Belly Burger.
Faccio il conto alla rovescia o...
Want me to count down, or like...
Lo scarico appena scade il conto alla rovescia.
Downloading the second the counter hits zero.
Grazie a tutti voi, quando il conto alla rovescia arriverà a zero,
Thanks to all of you, when that countdown hits zero,
Il conto alla rovescia Ufficiale di Episodio I... è sei mesi, 12 giorni, otto ore e spiccioli.
Official Episode I countdown... is six months, 12 days, eight hours and some change.
Senti, prima che cominci il conto alla rovescia... sei tu quella che mio fratello si è fatta?
Listen, before I, uh, commence the launch code: Are you the one my brother slept with? Because I don't like to cross swords.
Il cronometro che hanno trovato in camera... il conto alla rovescia era di un minuto, vero?
The stopwatch they found in the room it was set on a one-minute countdown, yes? Right.
Il conto alla rovescia del mio cronometro è di un minuto... e lo faccio partire quando Calvini comincia il discorso.
I have a stopwatch set on a one-minute countdown which I start when Calvini begins his speech.
Il conto alla rovescia e' iniziato e tra 18 ore l'atmosfera diventera' rossa e i Kandoriani riavranno i loro poteri.
It's linked up to the satellites. The countdown has started, and in t-minus 18 hours, the atmosphere will turn red and the Kandorians will have their powers.
Davies ti dara' il conto alla rovescia.
Davies will give you the countdown.
Vuoi che rifaccia il conto alla rovescia?
You need me to do the countdown again?
E quando il conto alla rovescia sara' finito... saro' costretto a nutrirmi di te.
And when that clock ticks down... I'm going to have to feed on you.
Neil Armstrong ha appena riportato che il conto alla rovescia e senza intoppi.
Neil Armstrong just reported back it's been a smooth countdown.
Quando il conto alla rovescia arriva a zero, dovete essere su quell'ascensore.
When the countdown gets down to zero you have to be on that elevator!
No, e' un timer, e sta facendo il conto alla rovescia.
No, it's a timer and it's counting down.
Se fai il conto alla rovescia, parti a "uno". 3, 2, 1.
You count down, you go on 1. 3, 2, 1.
Chi è quello che fa il conto alla rovescia?
That person counting down, -what is that? -...eight...
Mi sentivo come se tutti quelli che erano intorno a me, partecipassero alla mia gravidanza con il conto alla rovescia fino al giorno del parto.
I felt like everyone was participating in my pregnancy, all around me, tracking it down till the actual due-date.
Staremmo qui a fare il conto alla rovescia finché non atterri la nave ammiraglia?
And now we're just counting down the months until the mothership lands?
Video: Bene, fate partire il conto alla rovescia.
Video: All right, start the clock please. 30 seconds studio.
1.0490350723267s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?